2009_05/16 イノシシ さんじのおやつさんからコメント頂きましたので、回答致します。 猪は中国語ではブタですが、中国語のイノシシは何ですか? 野猪です。 野は野生という意味があるようです。野生のブタで猪でした。 どうですか、面白いですね。
コメント(2) コメントを書く さんじのおやつさん 2009年5月17日5:29 PM 野生のブタの意味で、〈野猪〉ですか〜なるほど! これはイメージしやすいですね。 中国語のみのメニューで選んで、失敗するなんてことは、もうないですか?調理法とかいろいろありそうだし… ところでパスポートのハンコ、あれだけ整然と押してあると、係員も探しやすくていいですね! MB上海さん 2009年5月18日12:31 PM さんじのおやつさん 注文するのが同じ料理になってしまうので、特に失敗は少ないです。ただし、同じ料理なので多少飽きてしまいます。でも火鍋のメニューは任せて下さい。自信あります。
さんじのおやつさん 2009年5月17日5:29 PM 野生のブタの意味で、〈野猪〉ですか〜なるほど! これはイメージしやすいですね。 中国語のみのメニューで選んで、失敗するなんてことは、もうないですか?調理法とかいろいろありそうだし… ところでパスポートのハンコ、あれだけ整然と押してあると、係員も探しやすくていいですね!
MB上海さん 2009年5月18日12:31 PM さんじのおやつさん 注文するのが同じ料理になってしまうので、特に失敗は少ないです。ただし、同じ料理なので多少飽きてしまいます。でも火鍋のメニューは任せて下さい。自信あります。
コメント(2)
野生のブタの意味で、〈野猪〉ですか〜なるほど!
これはイメージしやすいですね。
中国語のみのメニューで選んで、失敗するなんてことは、もうないですか?調理法とかいろいろありそうだし…
ところでパスポートのハンコ、あれだけ整然と押してあると、係員も探しやすくていいですね!
さんじのおやつさん
注文するのが同じ料理になってしまうので、特に失敗は少ないです。ただし、同じ料理なので多少飽きてしまいます。でも火鍋のメニューは任せて下さい。自信あります。