2009_05/14 インフルエンザ 日本でも4名の感染者が見つかったようですが、中国でもいよいよ発病者が報告されました。 ちなみに中国語ではインフルエンザの事を、『猪流感』(zhu1 liu2gan3)と言います.英語は Swine Flu です。 猪とは豚の事。 流感は流行性感冒の略称です。 通常、感冒というと風邪の事を言いますので、流行性感冒でインフルエンザ、豚が付いて、豚インフルエンザという事です。
コメント(1) コメントを書く さんじのおやつさん 2009年5月14日4:40 PM そういえば、干支の十二支が、中国ではいのししの 替わりに豚でしたね〜 豚→猪 と、書くんですね?! 本物の‘いのしし’は、どういう漢字かくんでしょうかねえ?
さんじのおやつさん 2009年5月14日4:40 PM そういえば、干支の十二支が、中国ではいのししの 替わりに豚でしたね〜 豚→猪 と、書くんですね?! 本物の‘いのしし’は、どういう漢字かくんでしょうかねえ?
コメント(1)
そういえば、干支の十二支が、中国ではいのししの
替わりに豚でしたね〜
豚→猪 と、書くんですね?!
本物の‘いのしし’は、どういう漢字かくんでしょうかねえ?